La verdad sobre el acento de Nueva York de Laura Marano en el tratamiento real

En la The Royal Treatment de Netflix, Laura Marano interpreta a Izzy, una peluquera de Nueva York que obtiene el trabajo de su vida cuando es invitada a Lavania a peinar para una boda real. Lo que no espera es descubrir una conexión con el Príncipe, que también es el novio. Los dos, mientras que las horas se conocen, y a través de todo, el grueso acento de Izzy que solo podría pertenecer a un verdadero neoyorquino está allí. ¿Pero es real el acento de Marano en Nueva York? Alerta de spoiler: definitivamente no lo es. Pero, resulta que ella extrajo de las experiencias de la vida real para clavar el acento que escuchaste en la pantalla.

¿Cómo suena Laura Marano en la vida real?

Marano realmente nació y creció en Los Ángeles, que está lo más lejos posible de Nueva York en este país. En la vida real, ella no tiene mucho acento en absoluto. Como muchos actores, la voz de Marano es bastante neutral. Esto hace que sea mucho más fácil para ella asumir un nuevo acento con un nuevo rol y encarnarlo totalmente. Puedes escuchar su voz estándar que habla en la entrevista a continuación.

Cómo Laura Marano perfeccionó su acento de Nueva York en el tratamiento real

Pero cuando se trataba de su acento de Nueva York para este papel, Marano tenía un lugar para comenzar: su familia. Puede que haya nacido y crecido en el sur de California, pero es italiana y tiene familia en Nueva York. Ella le dijo a The Washington Post : «Realmente me infundí muchas de mí mismo y muchas cosas que amo en la historia, ya sea mi familia italiana de Nueva York: tengo un montón de familia en el Bronx. Que realmente espero que no juzguen mi acento de Nueva York con demasiada dureza «.

Crecer con personas que tienen un acento que quieres asumir sin duda hace que sea más fácil de hacer. Creemos que su acento fue bastante convincente y sentimos que su familia de neoyorquinos podría estar de acuerdo.

Fuente de la imagen: Netflix